- párování doporučené literatury ve Stagu s našim knihovním systémem
- úprava klíčových slov - předmětových hesel v úložišti kvalifikačních prací UTB
- údržba rejstříků v knihovním systému
- doplňování či úprava věcného popisu u dalších dokumentů
- další potřebné práce při zpracovávání dokumentů
120
studentů
20
zaměstnanců
3
obory
500
absolventů od roku 2010
-
OBECNÁ JAZYKOVĚDA
-
TLUMOČNICTVÍ ČESKÉHO ZJ
-
TEORIE VYPRÁVĚNÍ
Zajímá vás Pobaltí?
Rádi byste se věnovali lingvistice?
Máte ambice stát se tlumočníkem českého znakového jazyka?
Nebo ...(Niečo o naratologii tu.)?
Zde jste správně.
- Obecná jazykověda Jazykem k mysli, myslí k jazyku
Studijní programy
OBECNÁ JAZYKOVĚDA
Studujte u nás bakaláře
Vyberte si z nabídky bakalářských studijních programů Ústavu jazykovědy a baltistiky Filozofické fakulty.
Ústav jazykovědy a baltistiky nabízí bakalářský, navazující
magisterský i doktorský stupeň studia
- Archeogeofyzika Brno
- Archeogeofyzika Brno
- Archeogeofyzika Brno
- Archeogeofyzika Brno
- Archeogeofyzika Brno
- Archeogeofyzika Brno
- http://pohansko.muni.cz/
- http://pohansko.muni.cz/
- http://pohansko.muni.cz/
- http://tesetice.muni.cz/
- http://tesetice.muni.cz/
- http://tesetice.muni.cz/
- Pohansko - Archeologie
- Pohansko - Archeologie
- Pohansko - Archeologie
- Pohansko - Archeologie
- Pohansko - Archeologie
- Pohansko - Archeologie
Předmět stáž v zahraničí se zabývá... Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Nunc tincidunt ante vitae massa. Mauris tincidunt sem sed arcu. Vestibulum fermentum tortor id mi. Nam quis nulla. Donec vitae arcu. Nulla non arcu lacinia neque faucibus fringilla. Nulla turpis magna, cursus sit amet, suscipit a, interdum id, felis. In sem justo, commodo ut, suscipit at, pharetra vitae, orci. Integer vulputate sem a nibh rutrum consequat. Etiam posuere lacus quis dolor. Nunc tincidunt ante vitae massa. Maecenas fermentum, sem in pharetra pellentesque, velit turpis volutpat ante, in pharetra metus odio a lectus. Duis risus. Phasellus enim erat, vestibulum vel, aliquam a, posuere eu, velit. Integer pellentesque quam vel velit.
„Zajímají nás lidé, technologie a informace. Využíváme designové metody, hledáme místo technologií ve vzdělávání a učíme se z dat. Rozvíjíme knihovnickou tradici a hledáme cesty vpřed.“
František Dobrota
student druhého ročníku
Katalogizace a správa fondu, Ústřední knihovna UTB
Knihovna UTB je veřejně přístupnou knihovnou. Své služby poskytuje zejména pedagogům a studentům UTB, ale i odborné veřejnosti. Kromě knih a časopisů zpřístupňuje také řadu elektronických zdrojů. Knihovna sídlí v Univerzitním centru (U13) s více než pěti sty studijními místy. Uživatelům je k dispozici 232 počítačů a dostatek dalších přípojných míst pro notebooky, individuální studovny, relaxační místnosti a obývák. Knihovna UTB je v odborné komunitě známá především v oblasti marketingu a sociálních sítí, kde patří ke špičce v ČR. Známá je také v oblasti vytváření a správy digitálního fondu.
Náplň práce
Kontaktní osoba
Katalogizace a správa fondu, Ústřední knihovna UTB
Knihovna UTB je veřejně přístupnou knihovnou. Své služby poskytuje zejména pedagogům a studentům UTB, ale i odborné veřejnosti. Kromě knih a časopisů zpřístupňuje také řadu elektronických zdrojů. Knihovna sídlí v Univerzitním centru (U13) s více než pěti sty studijními místy. Uživatelům je k dispozici 232 počítačů a dostatek dalších přípojných míst pro notebooky, individuální studovny, relaxační místnosti a obývák. Knihovna UTB je v odborné komunitě známá především v oblasti marketingu a sociálních sítí, kde patří ke špičce v ČR. Známá je také v oblasti vytváření a správy digitálního fondu.
Náplň práce
- párování doporučené literatury ve Stagu s našim knihovním systémem
- úprava klíčových slov - předmětových hesel v úložišti kvalifikačních prací UTB
- údržba rejstříků v knihovním systému
- doplňování či úprava věcného popisu u dalších dokumentů
- další potřebné práce při zpracovávání dokumentů
Kontaktní osoba
Katalogizace a správa fondu, Ústřední knihovna UTB
Knihovna UTB je veřejně přístupnou knihovnou. Své služby poskytuje zejména pedagogům a studentům UTB, ale i odborné veřejnosti. Kromě knih a časopisů zpřístupňuje také řadu elektronických zdrojů. Knihovna sídlí v Univerzitním centru (U13) s více než pěti sty studijními místy. Uživatelům je k dispozici 232 počítačů a dostatek dalších přípojných míst pro notebooky, individuální studovny, relaxační místnosti a obývák. Knihovna UTB je v odborné komunitě známá především v oblasti marketingu a sociálních sítí, kde patří ke špičce v ČR. Známá je také v oblasti vytváření a správy digitálního fondu.
Náplň práce
- párování doporučené literatury ve Stagu s našim knihovním systémem
- úprava klíčových slov - předmětových hesel v úložišti kvalifikačních prací UTB
- údržba rejstříků v knihovním systému
- doplňování či úprava věcného popisu u dalších dokumentů
- další potřebné práce při zpracovávání dokumentů
Kontaktní osoba
Katalogizace a správa fondu, Ústřední knihovna UTB
Knihovna UTB je veřejně přístupnou knihovnou. Své služby poskytuje zejména pedagogům a studentům UTB, ale i odborné veřejnosti. Kromě knih a časopisů zpřístupňuje také řadu elektronických zdrojů. Knihovna sídlí v Univerzitním centru (U13) s více než pěti sty studijními místy. Uživatelům je k dispozici 232 počítačů a dostatek dalších přípojných míst pro notebooky, individuální studovny, relaxační místnosti a obývák. Knihovna UTB je v odborné komunitě známá především v oblasti marketingu a sociálních sítí, kde patří ke špičce v ČR. Známá je také v oblasti vytváření a správy digitálního fondu.
Náplň práce
- párování doporučené literatury ve Stagu s našim knihovním systémem
- úprava klíčových slov - předmětových hesel v úložišti kvalifikačních prací UTB
- údržba rejstříků v knihovním systému
- doplňování či úprava věcného popisu u dalších dokumentů
- další potřebné práce při zpracovávání dokumentů
Kontaktní osoba
Katalogizace a správa fondu, Ústřední knihovna UTB
Knihovna UTB je veřejně přístupnou knihovnou. Své služby poskytuje zejména pedagogům a studentům UTB, ale i odborné veřejnosti. Kromě knih a časopisů zpřístupňuje také řadu elektronických zdrojů. Knihovna sídlí v Univerzitním centru (U13) s více než pěti sty studijními místy. Uživatelům je k dispozici 232 počítačů a dostatek dalších přípojných míst pro notebooky, individuální studovny, relaxační místnosti a obývák. Knihovna UTB je v odborné komunitě známá především v oblasti marketingu a sociálních sítí, kde patří ke špičce v ČR. Známá je také v oblasti vytváření a správy digitálního fondu.
Náplň práce
- párování doporučené literatury ve Stagu s našim knihovním systémem
- úprava klíčových slov - předmětových hesel v úložišti kvalifikačních prací UTB
- údržba rejstříků v knihovním systému
- doplňování či úprava věcného popisu u dalších dokumentů
- další potřebné práce při zpracovávání dokumentů
Kontaktní osoba
Historie ústavu
Ústav jazykovědy a baltistiky vznikl jako samostatné pracoviště v r. 1995, a to vyčleněním obecně orientovaných lingvistů ze stávajících pracovišť FF MU. Svou činností navázal na tradici obecné a srovnávací jazykovědy, která byla v Brně pěstována již od založení univerzity (spojená se jmény Romana Jakobsona, Václava Machka, Adolfa Erharta).
Jako relativně samostatné se od r. 1998 utvořilo v rámci Ústavu v návaznosti na tradici oddělení baltistické.
V roce 2006 byl Ústav jazykovědy přejmenován na Ústav jazykovědy a baltistiky. Od r. 2007 do 2014 byl součástí ústavu i Seminář japonských studií. Ten od roku 2014 funguje jako samostatný ústav. Pod Ústavem jazykovědy a baltistiky vznikl Seminář vietnamských studií - Centrum asijských studií, který se v r. 2019 osamostatnil.
Ústav spravuje rozsáhlou specializovanou knihovnu budovanou soustavně od 20. let, která je k dispozici nejen fakultní veřejnosti, ale při prezenčním studiu i dalším odborníkům.
Vývoj studia
Ústav jazykovědy zabezpečoval v prvních letech své existence výuku obecných lingvistických disciplín pro studenty FF MU bez ohledu na studijní program a koordinoval výuku méně běžných jazyků. Záhy však zahájil koncipování vlastního studijního programu; při tvorbě jeho studijního plánu bylo plně využito jak personálních možností Ústavu a celé fakulty s velmi rozvinutým diachronním bádáním, tak zkušeností podobně orientovaných českých a zahraničních pracovišť.
Studium programu obecná jazykověda bylo zahájeno od školního roku 1999/2000. Šlo o dvouoborové magisterské studium, v němž se jazykověda kombinuje s různými programy studijních programů filologie, filozofie, je možná i kombinace s etnologií nebo religionistikou. Studijní obor uplatňuje od počátku kreditní systém. V současnosti je ve shodě s vývojem na celé fakultě přeměněn na navazující magisterské studium, a to s bakalářskou zkouškou po 6. semestru a následujícími 4 semestry specializovanější výuky na stupni magisterském, otevřeném i pro studenty z jiných filologických programů. Bakalářský i navazující magisterský stupeň lze studovat i jednooborově, jako vhodnější se však jeví studium v kombinaci.
Dalším studijním programem je v rámci Ústavu dvouoborové, resp. jednooborové studium baltistiky, rovněž v obou stupních studia. Zatím se realizovala s hlavním zaměřením na litevštinu a na finštinu a jako menší jazyky i lotyštinu a estonštinu.
Tu doplnit text o TCZJ
Vše o studijních programech v sekci
Spolupráce ústavu
Ústav jazykovědy je mateřským pracovištěm prezenčního i kombinovaného postgraduálního studia v oborech indoevropská srovnávací jazykověda a obecná jazykověda. Členy oborových komisí jsou zde vedle pracovníků Ústavu jazykovědy a dalších odborníků z FF MU i externisté z jiných vysokých škol ČR a z Ústavu pro jazyk český. Naši učitelé naopak pracují v oborových komisích postgraduálního studia jiných vysokých škol a v komisích pro státní závěrečné zkoušky na UK a UJEP. Jsou také školiteli nebo konzultanty doktorandů v příbuzných filologických oborech.
Odborná a vědecká orientace pracovníků zachycuje nejrůznější disciplíny obecné jazykovědy v synchronním i diachronním pohledu; materiálovou základnu přitom tvoří konkrétní jazyky a jazykové skupiny.
Na výuce se vedle členů Ústavu jazykovědy a baltistiky podílejí i učitelé z jiných pracovišť FF MU a externisté. Naopak pracovníci Ústavu zabezpečují některé obecně lingvistické disciplíny i pro další filologické obory. Hojně také spolupracujeme se zahraničními partnery v baltských zemích a ve Finsku.
Ústav také dlouhodobě spolupracuje s mimofakultními institucemi, především s brněnskými pracovišti Ústavu pro jazyk český AV ČR (etymologické oddělení); odborníci z tohoto ústavu se také podílejí na výuce. Ústav má kontakty s podobně orientovanými pracovišti v Evropě i v zámoří, které se prohlubují dík stážím, které členové ústavu absolvovali a absolvují.
Alebo takéto rozloženie: obrázky sú menšie, ale nedotýkajú sa v rohoch, čo mne príde kjut :p, a tiež to "vše o stud.programech" a tlačítko sú tak retardovane mimo, inak to bohužiaľ nejde, je to samostatný element, kt. tu nesplýva s hlavným textom
Baltistika
Konzultant programu
Konzultantka programu
Mgr. Jan-Marek Šík, Ph.D.
kancelář: bud. J/J.104
Jaselská 201/18
602 00 Brno
telefon: | 549 49 6909 |
---|---|
e‑mail: |
Mgr. Eva Křivánková
Elina Elli Johanna Kulmala, MA
e‑mail: |
---|
Obecná jazykověda
Konzultant programu
prof. PhDr. Marie Krčmová, CSc.
Mgr. Hana Strachoňová, Ph.D.
Finština (prezenční studium v češtině)
Tučně – povinné předměty
Netučně – povinně volitelné předměty
-
1. semestr
-
2. semestr
-
3. semestr
- Fennougrické jazyky
- Finština 3
- Finština 3 - dril
- Finština: výklad systému I
- Literatura a kulturní dějiny Litvy
- Estonština 1
- Estonština 1 - dril
- Litevština 1
- Litevština 1 - dril
- Lotyština 1
- Lotyština 1 - dril
-
4. semestr
-
5. semestr
- Finština 5
- Finština 5 - dril
- Finština: četba I
- Literatura a kulturní dějiny Finska a Skandinávie
- Seminář k bakalářské práci
- Estonština 3
- Estonština 3 - dril
- Litevština 3
- Litevština 3 - dril
- Lotyština 3 - dril
-
6. semestr
- Bakalářská práce
- Finština 6
- Finština 6 - dril
- Finština: četba II
- Státní závěrečná zkouška bakalářská
- Estonština 4
- Estonština 4 - dril
- Litevština 4
- Litevština 4 - dril
- Lotyština 4 - dril
Podrobné informace o předmětech studijního plánu
Litevština (prezenční studium v češtině)
Tučně – povinné předměty
Netučně – povinně volitelné předměty
-
1. semestr
-
2. semestr
-
3. semestr
- Fennougrické jazyky
- Literatura a kulturní dějiny Litvy
- Litevština 3
- Litevština 3 - dril
- Litevština: výklad systému I
- Estonština 1
- Finština 1
- Finština 1 - dril
- Lotyština 1
- Lotyština 1 - dril
-
4. semestr
-
5. semestr
- Literatura a kulturní dějiny Finska a Skandinávie
- Litevština 5
- Litevština 5 - dril
- Litevština: četba I
- Finština 3
- Finština 3 - dril
- Lotyština 3 - dril
-
6. semestr
- Litevština 6
- Litevština 6 - dril
- Litevština: četba II
- Státní závěrečná zkouška bakalářská
- Finština 4
- Finština 4 - dril
- Lotyština 4 - dril
Podrobné informace o předmětech studijního plánu